Thursday, March 19, 2020

Writing Style of Theodor Seuss Geisel (Dr. Seuss)

Writing Style of Theodor Seuss Geisel (Dr. Seuss) Author Theodor Seuss Geisel created a writing style that has metamorphosed into its own separate category of unique vivacity coupled with a manipulation of everyday words and names to achieve rhymes or desired beats per line. The verse style found throughout most of Seuss's work was the anapestic tetrameter (Fenkl, 2002). This style involved using words consisting of two short syllables followed by one long syllable or using words consisting of two unstressed syllables followed by one stressed syllable. The verses were then compiled into groupings of four lines. Along with this metric method, Seuss also utilized italics, full capitalization, different colored words and different sized letters to steer the reader down the paths of his books.Dr. Seuss's contributions stemmed beyond the creation of colorful words to beneficiating the illiterate. In response to a published article in Life Magazine in May of 1954 concerning the illiteracy among school children, Dr.Ted Geisel, American wri ter and cartoonist, at wor...Seuss created a book using 220 words that were important to a young child's vocabulary. "The Cat in the Hat" went on to instant success and its beloved character is now the trademark of all Dr. Seuss's books (Bedno, 2002). However, Seuss's trademark fuzzy animals and weird shapes began earlier when the Yuzz-a-ma-Tuzz animal was created for "On Beyond Zebra," (Northern State University, 2002). Unsigned cartoons by Seuss would never be mistaken as his drawings were always filled with his trademark contraptions and creatures (Springfield Library et. al., 2002).Although Seuss wrote many children's books with the goal of creating enjoyable reading to stimulate literary growth, many of his whimsical stories contained serious themes. Perhaps Dr. Seuss's biggest contribution was to introduce important concepts to his audience that spanned generations. Dr. Seuss admitted to having serious undertones in several of his fanciful children stories. His most obvious...

Monday, March 2, 2020

German Keyboards

German Keyboards QWERTZ versus QWERTY Isnt the Only Problem! The topic is computer keyboards and cyber cafes overseas-especially in Austria, Germany, or Switzerland. We recently returned from several weeks in Austria and Germany. For the first time, we had an opportunity to use computers there-not my own laptop, but computers both in Internet or  cyber cafes  and at the home of friends. We have long known that foreign keyboards are different from the North American variety, but on this trip  we also learned that knowing and using are two different things. We used both Macs and PCs in the United Kingdom, Austria, and Germany. It was a rather confusing experience at times. Familiar keys were nowhere to be found or located in an entirely new place on the keyboard. Even in the U.K.  We discovered the truth about the George Bernard Shaw  adage that England and America are two countries separated by the same language. Once-familiar letters and symbols were now strangers. New keys appeared where they should not be. But that was just in Great Britain. Lets concentrate on the German-language keyboard (or actually its two varieties). A German  keyboard  has a QWERTZ layout, i.e., the Y and Z keys are reversed in comparison with the U.S.-English QWERTY layout. In addition to the normal letters of the English alphabet, German keyboards add the three umlauted vowels and the sharp-s characters of the German alphabet. The ess-tsett (ß) key is to the right of the 0 (zero) key. (But this letter is missing on a Swiss-German keyboard, since the ß is not used in the Swiss variation of German.) The u-umlaut (à ¼) key is located just to the right of the P key. The o-umlaut (à ¶) and a-umlaut () keys are on the right of the L key. This means, of course, that the symbols or letters that an American is used to finding where the umlauted letters are now, turn up somewhere else. A touch-typist is starting to go nuts now, and even a hunt-and-peck person is getting a headache. And just where the heck is that key? Email happens to depend on it rather heavily, but on the German keyboard, not only is it NOT at the top of the 2 key, it seems to have vanished entirely!-Which is pretty odd considering that the at sign even has a name in German:  der Klammeraffe(lit., clip/bracket monkey). My German friends patiently showed me how to type -and it wasnt pretty. You have to press the Alt Gr key plus Q to make appear in your document or email address. On most European-language keyboards, the right Alt key, which is just to the right of the space bar and different from the regular Alt key on the left side, acts as a Compose key, making it possible to enter many non-ASCII characters. That was on a PC. For the Macs at the  Cafe Stein in Vienna  (Whringerstr. 6-8, Tel. 43 1 319 7241), they had printed out the rather complex formula for typing and stuck it in front of each computer. All this slows you down for a while, but it soon becomes normal and life goes on. Of course, for Europeans using a North American keyboard, the problems are reversed, and they must get used to the weird U.S. English configuration. Now for some of those computer terms in German-terms that you will seldom find in most German-English dictionaries. Although computer terminology in German is often international (der Computer, der Monitor, die Diskette), other words such as  Akku  (rechargeable battery),  Festplatte(hard drive),  speichern  (save), or  Tastatur  (keyboard) are less easy to decipher.   Foreign Keyboards Internet Cafe Links Cyber Cafes - WorldwideFrom CyberCafe.com. Euro Cyber CafesAn online guide to Internet cafes in Europe. Choose a country! Cafà © EinsteinAn Internet cafe in Vienna. Computer Info Links Also, see the computer-related links under Subjects on the left of this and other pages. ComputerwocheA computer magazine in German. ct magazin fà ¼r computer-technikA computer magazine in German. ZDNet DeutschlandNews, info in the computer world (in German).